Travailleur/se communautaire - community worker - CSTU
Job Information
Numéro de l'affichage/Posting number 2025-205
Numéro du poste/Position number 10000000924
Date Opened 05/18/2025
Nom de la Direction DIRECTION DES SERVICES RÉGIONAUX DE RÉADAPTATION -DIRECTION OF REGIONAL REHABILITATION SERVICES
Job Type TEMPS PARTIEL - PERMANENT PART TIME
Département/Department SATURVIK KUUJ 12-17-SATURVIK KUUJ 12-17
Priorité à l'interne/Internal priority 2025-05-18 au | to 2025-06-01
Industry Santé
En savoir plus/To learn more https://www.tulattavik.com/conditions-de-travail
Syndicat/Union CSN FSSS - STTCSTU
Quart/Shift JOUR/SOIR-DAY-EVENING
Heures par 14 jours/Hours per 14 days 14
Reserved position for Inuit or JBNQA? Yes
City KUUJJUAQ
State/Province Québec
Country Canada
Zip/Postal Code J0M 1C0
Salary MINIMUM: 27.71$ - MAXIMUM:39.88$
Job Description
- Personne qui accomplit des tâches psychosociales et participe à des activités de promotion et de prévention ;
- Veille à ce que les clients conservent des liens avec leur culture lorsqu'ils sont loin de chez eux (contes
traditionnels, acquisition et préparation de plats traditionnels, jeux traditionnels, couture et perlage traditionnels,
chant de gorge, sculpture sur pierre à savon, activités sur le territoire, par exemple) ;
- Inviter des conférenciers et des aînés à donner des conseils après approbation du gestionnaire ;
- Accompagner les clients lors de rendez-vous médicaux ou judiciaires et proposer des traductions si nécessaire
;
- Travailler en collaboration avec Makivvik, Nunavimmi Ilagit Papatauvinga ou toute autre association inuite.
- Toute autre tâche connexe.
******************
- Person who performs psychosocial tasks and participates in promotion and prevention activities;
- Ensure clients keep ties with their culture while away from home (e.g. traditional storytelling, acquiring and
preparing traditional dishes, traditional games, traditional sewing and beading, throat singing, soapstone carving,
local activities);
- Accompany the clients at medical or court appointments and offer translation when needed;
- Works in collaboration with Makivvik, Nunavimmi Ilagit Papatauvinga or any other Inuit associations
- Any other related task.
Exigences spécifiques/Specific Requirements
- Diplôme d'études secondaires (DES) complété
- En l'absence d'un DES, une connaissance et une expérience approfondies de la culture inuite seront prises en
considération.
- Parler couramment l'inuktitut et l'anglais (à l'oral et à l'écrit), le français étant un atout.
- Faire preuve d'une attitude positive, d'un sens des responsabilités et d'organisation.
- Faire preuve de maturité et de fiabilité.
- Connaître les traditions, les croyances et les coutumes inuites.'- Diplôme d'études secondaires (DES) complété
- En l'absence d'un DES, une connaissance et une expérience approfondies de la culture inuite seront prises en
considération.
- Parler couramment l'inuktitut et l'anglais (à l'oral et à l'écrit), le français étant un atout.
- Faire preuve d'une attitude positive, d'un sens des responsabilités et d'organisation.
- Faire preuve de maturité et de fiabilité.
- Connaître les traditions, les croyances et les coutumes inuites.
*****-High School Diploma (DES) completed-In the absence of a DES, extensive knowledge and experiences of Inuit culture will be considered. -Be fluent in Inuktitut and English (spoken and written) French is an asset. -Demonstrate a positive attitude, a sense of responsibility and organization.-Is mature and reliable.-Knows the traditions, beliefs and Inuit customs.
Primes hebdomadaires/Weekly premiums
Vie chère: 74.17$Éloignement: 227.69$Rétention: 139.13$*****************High cost living: 74.17$Isolation : 227.69$Retention: 139.13$
Notes
Note 1 : Tous les postes peuvent être sujets à un processus de sélection, incluant tests et entrevue(s).
Note 2 : Les candidat(e)s bénéficiaires de la Convention de la Baie James et du Nord québécois recevront la priorité à compétences égales.
Note 3: Toute personne recrutée au Québec à plus de 50 kilomètres de la localité où elle est appelée à exercer ses fonctions aura droit aux sorties annuelles et au logement fourni selon son statut. Logement à partager ou transit si requis.* Les primes nordiques s'appliquent uniquement lorsque le port d'attache est dans un des villages nordiques, les montants de primes nordiques indiqués sont "sans dépendant".
*****
Note 1 : All positions may be subject to a selection process, including tests and interviews.
Note 2 : Candidates who are beneficiaries of the James Bay and Northern Quebec Agreement will be given priority when qualifications are equal.
Note 3: Any person recruited in Quebec more than 50 kilometres from the locality in which she is called upon to perform her duties, will be granted annual trips and lodging unit as per status. Shared lodging or transit if necessary.*Nordic premiums apply only when the home port is in one of the northern villages; the amounts of Nordic premiums indicated are "without dependents".